— К чему это безумие? — злобно спросил он. — Или ты еще не все слова вонзила в мое сердце?
Брижит не имела права обвинять его, она знала, что сама поступила бессердечно.
— Роланд. — Она робко протянула руку и положила ему на бедро. Глаза ее умоляли поверить ей:
— Роланд, я тебя люблю.
Пронзительнее, чем когда-либо прежде, он всмотрелся ей в лицо и спросил ледяным голосом:
— Итак, что же мне сделать теперь? Снова попросить тебя стать моею, чтобы ты получила возможность еще раз отказать? Наверное, одного удара тебе кажется мало?
— Роланд, меня оскорбило твое промедление. Я так усердно молилась, чтобы ты приехал, но потом надежда покинула меня. Я была несчастна, от мысли, что я больше не нужна тебе, мною овладело глубокое отчаяние. Все мои старания забыть тебя так ни к чему и не привели.
Лицо Роланда не смягчилось.
— Если бы ты любила, Брижит, ты не могла бы так жестоко отказать мне.
— Моими устами говорила моя уязвленная гордость. Я считала, что если бы ты любил, то приехал бы раньше.
— Но я приезжал.
— Теперь я знаю. Квентин только что признался в этом. Раньше он не говорил мне, не понимая моих чувств. А сама я не могла ничего рассказать ему, потому что он бы все равно не смягчился.
— Так ты прощаешь мне поединок с Квентином?
— Я тебя люблю, Роланд. Я простила бы тебе все… все. Пожалуйста, не позволяй своей гордыне встать между нами, как я это позволила, иначе я умру!
Рыцарь склонился и обнял Брижит.
— Моя маленькая драгоценность, — неожиданно нежно произнес он, — ни один мужчина не в состоянии любить женщину так, как я тебя. Ты навсегда будешь моей. Ничто на белом свете не сможет помешать этому теперь, когда я знаю, что у меня есть твоя любовь. — Он глубоко заглянул ей в глаза. — Но ты уверена? У тебя не осталось сомнений?
— Я уверена, совершенно, совсем уверена. — Брижит улыбнулась, глядя в его сильное, красивое лицо.
Роланд посмотрел на запыхавшегося Вольфа и счастливо рассмеялся:
— Что ж, спасибо тебе, дружище. Теперь мы можем ехать домой.
Квентин не удивился, увидев, как Брижит и Роланд, тесно прижавшись друг к другу, вошли в зал, и рука Роланда по-хозяйски обнимала ее за талию. Но вид сияющей от счастья сестры потряс его.
Они дошли до середины зала. Роланд осторожно взглянул в сторону Квентина, и тот быстро вскочил на ноги.
— Ради Бога, Роланд. Я же не злодей какой-нибудь! — добродушно улыбнулся он. — И не такой упрямый, чтобы не признать свою не правоту. Мне просто хотелось, чтобы Брижит была счастлива. И теперь вижу, что счастлива она может быть только с тобой.
— Значит, ты нас благословляешь?
— Я благословляю вас и желаю долгой и счастливой жизни, — тихо ответил Квентин.
— Теперь ты понимаешь, почему я так люблю Квентина? — улыбнулась Брижит, подойдя к брату и обняв его. — Спасибо.
— Не благодари меня, малышка. Мне очень жаль, что ты так долго была в разлуке с человеком, которого любишь. Но я надеюсь, ты простишь меня.
— Конечно, я прощаю тебя. Теперь у меня есть он, и ничто не разлучит нас снова.
Квентин с обожанием улыбнулся.
— А ты ему еще не говорила о…
Брижит повернулась к Роланду и взяла его за руку.
— Пойдем. Ты должен увидеть…
И она потащила его за собой вверх по лестнице, потом по коридору, к закрытой двери, перед которой лежал лохматый зверь. Он встал, чтобы пропустить ее.
— Я надеюсь, ты притащила меня сюда не для того, чтобы показать Вольфа, — насмешливо сказал Роланд.
Она ласково улыбнулась ему.
— Нет, не его.
— Ну тогда это может подождать, — пробормотал он и, нежно прижав ее к себе, поцеловал.
Но Брижит высвободилась из его объятий.
— Роланд, ну пожалуйста. — Она улыбнулась, покачала головой и, осторожно открыв дверь, попросила не шуметь. В середине комнаты стояла детская кроватка, украшенная пышными белыми кружевами. Он мог ожидать чего угодно, но только не этого.
— Дети? Ты привела меня посмотреть на детей?
— Разве они тебе не нравятся?
— Пожалуй, нравятся.
Она наклонилась над кроваткой, и малыш схватил ее за палец.
— Они похожи, правда? — Похожи.
— Точная копия.
Он переводил взгляд с одного маленького личика на другое, увидел пушок светлых волос и темные маленькие глазки. Совершенно одинаковые лица. А потом, поняв, рассмеялся:
— Ха! Близняшки!
Брижит была разочарована. Он ничего не понял.
— Эти близнецы — особые. — Она взяла одного на руки и протянула Роланду. — Это Джудит. Держи.
— Нет, — испугавшись, отступил он.
— Не бойся, Роланд, — улыбнулась Брижит. Он свел брови.
— Она такая маленькая, я могу ей что-нибудь сломать.
— Чепуха.
Но Брижит не настаивала. Он, очевидно, никогда не держал на руках ребенка. Ничего, научится. Она положила Джудит обратно, взяла другого.
— А это Арланд.
— Мальчик? — недоверчиво спросил он.
— Мальчик.
— Но ты же сказала, что они близнецы.
— Так они и есть близнецы. Он стал рассматривать внимательнее обоих детей и нерешительно спросил:
— А как ты их различаешь?
Брижит игриво потрепала Арланда по животику.
— Различаю, Роланд. И ты тоже будешь различать. Она выжидающе смотрела на него, но он ничего не понимал. И тогда она сказала:
— Мне кажется, они оба похожи на тебя. Роланд, наконец начиная понимать, побледнел.
— Так эти твои… И мои?..
— Наши дети, любимый.
Он притянул ее к себе, глядя на детей, лежавших перед ними.
— Подумать только! Ты прошла через все это без меня! Я никогда не думал… — И потом он вдруг отодвинулся от нее. — И ты собиралась отпустить меня, ничего не сказав?